Home Prior Books Index
←Prev   1 Samual 30:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויכם דוד מהנשף ועד הערב למחרתם ולא נמלט מהם איש כי אם ארבע מאות איש נער אשר רכבו על הגמלים וינסו
Hebrew - Transliteration via code library   
vykm dvd mhnSHp v`d h`rb lmKHrtm vlA nmlt mhm AySH ky Am Arb` mAvt AySH n`r ASHr rkbv `l hgmlym vynsv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et percussit eos David a vespere usque ad vesperam alterius diei et non evasit ex eis quisquam nisi quadringenti viri adulescentes qui ascenderant camelos et fugerant

King James Variants
American King James Version   
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode on camels, and fled.
King James 2000 (out of print)   
And David struck them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, except four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

Other translations
American Standard Version   
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.
Darby Bible Translation   
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And David slew them from the evening unto the evening of the next day, and there escaped not a man of them, but four hundred young men, who had gotten upon camels, and fled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them save four hundred young men, which rode upon camels and fled.
English Standard Version Journaling Bible   
And David struck them down from twilight until the evening of the next day, and not a man of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.
God's Word   
From dawn until evening the next day, David attacked them. No one escaped except 400 young men who rode away on camels.
Holman Christian Standard Bible   
David slaughtered them from twilight until the evening of the next day. None of them escaped, except 400 young men who got on camels and fled.
International Standard Version   
David struck them down from twilight until the evening of the next day, and not one of them escaped except for 400 young men who mounted camels and fled.
NET Bible   
But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels.
New American Standard Bible   
David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
New International Version   
David fought them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.
New Living Translation   
David and his men rushed in among them and slaughtered them throughout that night and the entire next day until evening. None of the Amalekites escaped except 400 young men who fled on camels.
Webster's Bible Translation   
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
The World English Bible   
David struck them from the twilight even to the evening of the next day. Not a man of them escaped from there, except four hundred young men, who rode on camels and fled.